Tuesday, December 4, 2012

Hermes Jour d'Hermes: new fragrance

"From dawn until dusk, a luminous and sensual floral that flourishes." The new feminine floral fragrance by Hermes is composed by in-house perfumer Jean Claude Ellena and is set to be widely released in February 2013 (the 15th) for the upcoming spring season. Hermès boutiques already stock it as a temporary exclusive.
You can refer to our detailed fragrance review of Jour d'Hermes on this link.

pic via sabinedewitte.nl
Jour d'Hermès is available as Eau de parfum natural spray 50 ml/£67.00 at the official Hermes site as well as bigger 85ml and 125ml bottles. Click to the official Hermes e-boutique link here

Bic Fragrances: Perfume History of Les Parfums Bic (& Paris in your Pocket)

Bic pens are introducing a fragrance line (with various numbers right next to the "For Women" name to denote versions), as was brought to my attention by perfumer Ayala Moriel's tweet. But that's nothing new. In 1988, I well recall Bic, the brand known for their stylo a bille (introduced in the 1950s) launched a fragrance line, Parfums Bic, (in the exact same "flacon" in the shape of a lighter), hoping to bring the convenience of their pens, lighters, and razors to the world of perfume. "Des vrais parfums a un prix Bic!" True perfumes in the Bic price range! The French company gave an advertising pitch that talked about “the world’s first fine French perfume that combine high quality with affordable pricing and a stylish, portable design” . (Yes, they were pretty decent smelling, especially for the price, I can tell you. I did like the blue and black ones myself.)
Tag lines were inspired: "Paris in your pocket" (for which they went the extra mile shooting a classical 1980s commercial around the Tour Eiffel, as shown below in the vintage clip), "Ou tu veux, quand tu veux" (where you want it, when you want it), L'argent ne fait pas le bonheur" (happiness isn't dependent on money), "Variez les plaisirs" (indulge in a variety of pleasures) and "Le Parfum Nu" (the naked perfume). You'd think it'd become a marketing case-study. Well, it did, but in reverse.

via imagesdeparfums.fr


The design company responsible for the packaging & presentation for the US market was none other than Seymour Chwast, reproducing the bright colors and vivid visual schemes of classic 1980s mass products, surely an appealing sight offered in various tweaks. The French head of the Bic company, on the other hand,  "the idiosyncratic 74-year-old [in 1988] Baron Marchel Bich, who is a descendant of the Italian aristocrats who founded the company in 1953"was -typically for him-mum about the project at the time.

The New York Times introduced the line by Bic to the American audiences in the following words (and by the way, please note the prestige status of CK best-selling scents at the time):
"The company plans to introduce Bic No. 1, a line of inexpensive perfumes for men and women, in the United States early next year. The fragrances in small, spill-proof, portable glass bottles have had ''a very good reception'' in France, Italy and the Benelux countries, the company says. The little glass atomizers, which look like butane lighters, will cost about $5 here - an unusually low price for 7.5 milliliters of perfume, or about a quarter of an ounce. By contrast, Obsession, a top-of-the-line perfume that was an instant success, costs about $170 an ounce. The Bic pump emits about a third less than ordinary atomizer pumps and allows 300 sprays. The idea is to concentrate the scent so that it is not wasted when applied.

In France the perfumes are available in four scents with colored caps to distinguish them. Red is named Jour, or Day, a floral scent; Blue is Nuit, or Night, a spicier mix; Green is Sport, a unisex, fresh, woody scent, and black is Homme, or Man, a muskier fragrance.

First Bic contracted with a leading scent designer, Firmenich, to develop the fragrances. While it did not buy into that family-owned company, it took a 34 percent stake in Chauvet S.A., which makes perfume essences that are sold to perfume companies such as Firmenich. Then Bic bought a bottle-making plant from glass specialists Groupe Saint-Gobain, which designed the atomizer to be unbreakable. And it purchased Sofab S.A., a company that makes spray pumps.

via eighties.fr

To produce and package the perfume, Bic built a factory near the bottle-making plant in Treport, France. With a $15 million budget, it began to introduce the perfumes in Europe. The television spots in France, which were handled by Young & Rubicam, told a whimsical boy-meets-girl story using animated characters drawn by the British artist Sue Young. By contrast, the print campaign, in French fashion magazines, pushed a practical theme, stressing that the perfume is portable and is in a leak-proof bottle. " {quotes via NYT}

The pocket-size bottles were in the shape of Bic lighters while the price was comparable ($5 in the same drugstores & supermarkets alongside other Bic products, such as lighters, pens and razors).

 

From a marketing point of view the Bic perfumes were considered an epic fail: The whole admirable effort was unsuccessful, to put it mildly, stalling production as soon as 1991, probably because the era wasn't ripe for disposable French perfume (we were a long way from Sephora's little perfume roll-ons in a tutti fruity rainbow selection and the gazillion lower-value products with scent on the shelves from celebrity scents to body sprays!). There was no status in buying these in an era that was intent on possessions that showed status. There was also no storytelling involved; the need for a story (that ad speak about how the creator was smitten with this or that we read today in press releases regarding inspiration) was then as fiery as it is today.
Another unforeseen problem was the lack of testers at the stores. Initially there were some but since they were so tiny and easily snugged they were soon extinct. The distribution circuit might also account for the flop. The NYT noted that :"Competitors such as Avon and L'Oreal already have similar low-cost perfume products, but Bic's distribution channels are different."

Still, the bicperfumes.com site still exists, revamped somewhat (but with a copyright of 2007-2008) to remind us, at least in name, of these little pop culture memorabilia.

"You never stop learning in this craft" IFRA video The Story of Fragrances

In IFRANA's (IFRA North America) documentary "The Story of Fragrances," experts from the fragrance industry reveal how artistry and passion combine with science and technology to create the world's most innovative fragrances and best-selling perfumes.

Monday, December 3, 2012

Fragrance Intertextuality: Homage or Creative Dialogue?

In Opera aperta, Umberto Eco argued that literary texts are fields of meaning, rather than strings of meaning. He proposed therefore that texts are open and internally dynamic, thus deeply engaging from a psychological point of view. Literature works repressing potential understanding to a single, unequivocal line are the least rewarding, according to this view, while those that are most open and most “active” between mind and society are the most lively ~and ultimately much more satisfying too! In my turn I am arguing that perfumes are not different than literature oeuvres in that scope and that in fact the elective affinities between them provide immense satisfaction of the cerebral as well as the sensory. And although the assessment of perfumes in terms of their psychological subtexts and their historical background is not uncommon, the study of their “language” and semiotics entering into the context of perfumery is less usual. To further this idea I should bring into the discussion a literary term: intertextuality!
Venus of the Rags, via fashionmedium.blogspot.com
Intertextuality is the shaping of texts' meanings by other texts. [A notion championed by post-structuralist Julia Kristeva’s semiotic, according to whom the emotional reach dwells in the fissures and prosody of language rather than in the denotative meanings of words. Therefore semiotics opposes the symbolic, which attaches meanings to words following a reasoning process]. Umberto Eco simply said: "books speak of other books”. Substitute with "art works" in general and you're there. It can therefore have a dual meaning: refer to an author’s transformation of a prior text into a new creation or to a reader’s referencing of one text in reading another. Do we interpret Joyce’s Ulysses as a modernist exploration of the novel, as a response to the epic tradition, as part of some other conversation, or as part of all of these conversations at once? Is Arturo Pérez-Reverte’s witty intertextual thriller El Club Dumas more enjoyable because it prompts us to revisit the French writer? And is there some degree of intellectual vanity at play, a flush of pride when you recognize an allusion? I am certain that there is!

When Homage Gains Momentum
If we consider perfume creation as authoring ~and indeed several perfumers and perfume enthusiasts consider it as such~ and if Süskind’s “Das Pafum” novel is full of intertextuality, then the theory could be applied in fragrances themselves as well in both its meanings. Just think of how many times we sense a perfume as homage to another one, usually a revered classic. We can find two prime examples of such a treatment in the F. Malle line: both L’eau d’hiver by Jean Claude Ellena and Dominique Ropion’s Une Fleur de Cassie are artful interpretations of a spermatic idea first explored in Guerlain’s Après L’Ondée (as is their own later marvel L’Heure Bleue!). The dialogue between the delicate cassie garlands of Guerlain’s classic with the fluffy cloud of L’Eau d’Hiver is soft-spoken and tender ~the undoubted modernity of the latter is sweeping its revolution under the rag: quiet but unshakeably there, the beginning of a new era. Une Fleur de Cassie, on the other hand, has more spirited one-liners with the Guerlain classic; injecting at once a carnal aspect (when there was miniscule before) and an increased intensity of the prime material. Whereas the archetype holds on to the heliotrope and aniseed to speak of the tentative rays of the sun coming up to fondle the branches, the modern candidate washes the landscape in saturated hues of deep vermillion. If we attenuate it into more distant allusions, we can reference Cologne Blanche by Dior as having a secondary dialogue with L’Eau d’Hiver and Caron’s Farnesiana being the old sage pre-empting Une Fleur de Cassie.

The allusion needs some getting to know, like conversationalists who have become acquainted and share common interests peripheral to those expected of them. Patricia de Nicolai’s Sacrebleu is an eavesdropper who can’t hold off injecting a witty quip with its mellow deliciousness or its very name. Alternatively think of the evolution of aldehydic fragrances ~ which ties them into an olfactory family but also references them into distinct personalities meeting at a posh tea-party of ladies who lunch. The whole game is here uttered in different fabric allusions: The iconic Chanel No.5  is clad in chic black crepe (but wears garters underneath) while her prettier, sweeter sister is showcasing her own ivory chiffon. They both talk spiritedly with cousins who don light merino-wool twin-sets in pastel hues, right out of a Douglas Shirk film: Le Dix by Balenciaga and Madame Rochas. Whereas the estranged aunt with the bombastic presence is sporting White Linen and talks about the new and improved alkaline soaps of the United States with a heavy accent. We could be almost forgiven for not noticing behind her the discreet and elegant debutante Iris Poudre and her twin Ferré by Ferré, clad in salmon organza (both by eloquent Pierre Bourdon), if it weren’t for the pang of sudden recognition that seeing all of them lined-up ignites!
via valerie6.myweb.uga.edu

It does not matter if the accord of oak moss and peach or plum denotes the synergy between moss, damascones or undecalactone: the alliance is always representative of the golden nectar off a woman’s skin or the buoyancy of a glamorous epoch. From the wistful Mitsouko to the exuberant Rochas Femme to the contemporary Jubilation 25 by Amouage one cannot fail to hear the grandeur reverberating though their throaty tunes; but it wouldn’t be far off to claim that segments of that tale are surfacing in unlikely candidates such as Eau d’Hermès and Cartier’s Declaration.

Intertextuality in the Eye of the Beholder
Linda Hutcheon however argues that excessive interpretation through this line of thinking obscures the role of the author, because intertextuality is often "in the eye of the beholder", not necessarily entailing the communicator's intentions. She prefers the term “parody”, based on the notion that the latter always features an author who actively encodes a text as an imitation with critical difference. As semiotic is closely related to the infantile pre-Oedipal stage (as elaborated by Freud as well as Lacan), its subconscious effect is more impressed into our memory than the conscious, logical attributions which we place through knowledge and rhyme. Something mystically whispers in our ear that perfumer Maurice Roucel transports the problematic of salty, warm, pulsating skin from Musc Ravageur into L by Lolita Lempicka, L’Instant by Guerlain and Le Labo’s Labdanum 18 all the way through the stripped to its earthier, almost bulby notes of Dans tes Bras for F.Malle. Even if we didn’t know those were all composed by the same “nose” we might feel the generous, sensuous touch of the author’s signature having them converse. But does the author, Roucel in this case, intend a sense of parody, in the context above explained?

Conversations in the Horizontal and Vertical Planes
Additionally intertextuality can be divided into another two planes. Taking in mind the Danish film theoretician John Fiske’s distinction between 'vertical' and 'horizontal' intertextuality we can segregate between different media. Horizontal intertextuality denotes references that are on the 'same level' ie.books referencing other books. This is what we have analyzed so far. However there is also vertical intertextuality, showcased when for instance a book references a film or a song or vice versa. In the language of scent this could mean a difference of olfactory medium: a fine fragrance referencing a material (manifested in the niche market most obviously, where several fragrances aim to interpret rose or vetiver or patchouli etc.), or alternatively a functional product, such as a cleaner, fabric softener or insecticide, referencing a fine fragrance of established acceptance so as to inject familiarity, a necessary constituent to generate sales.

The exercise can be blatantly obvious such as Pledge translating as "lemon" to the point of Americans instantly equating the smell of lemons themselves with cleaning products. (A company in the 1950s decided that it should be so, apparently!). Pine Sol acts on a similar plane with -of course- pine. But it can also act in a more subtle, yet memorable way. Baygon Green insecticide (and others following it) is deliberately taking a page off well-known 80s bestseller Poison by Dior and the era’s “big” rose & tuberose chypres; thus accounting for several consumers equating the commonality between the two into the “bug spray note”!
 Fabuloso functional home cleansers pick other mainstream successes as the inspiration behind their scents, as do Intim Care feminine products by Frezyderm which directly reference L’Eau d’Issey by Miyake, the purity of “water” and lotus acting as a simulacrum for hygiene. Fabric softeners with their hydrophobic musks, as well as dryer sheets, have in fact acted in reverse: their equation with cleanness in the mind of the western world consumer of the second half of the 20th century has spawned a plethora of fragrances which mimic their laundry day notes from mainstream Glow by Jennifer Lopez to exclusive Cruel Gardenia by Guerlain.

In conclusion, that Eureka moment of intellectual euphoria upon recognizing kindred spirits where one wouldn’t expect to is half the fun in being a perfume collector. We wouldn’t trade it for the world!

NB: the above article appeared in a longer format on the Sniffapalooza Magazine of 12 May 2009


Saturday, December 1, 2012

The Power of Perfume: Jail-time & Shalimar

Although many stars have worn [Guerlain] Shalimar, none of them are famous for pouring it down a prison drain, which is what Maharani Gayatri Devi, the princess of Jaipur, reportedly did during her stay in a Delhi penitentiary in 1975. Jailed for violating tax laws, the Maharani doused the pipes to relieve the jail of bad odors.

 via glo.msn.com

This Month's Popular Posts on Perfume Shrine