Saturday, July 20, 2013
Put Rosemary in Your Hair and a Flower by the Old Fountain
I can smell the wind down the meadow
And pain follows me like a shadow
Are you still somewhere longing for me?
Where are you hidden from me?
Put rosemary in your hair
And a flower by the old fountain
Layla, how could you love another?
Dove, my dove
Carry the tears to her instead of the song
If tomorrow they ask for your hand
You should know I wont be there
Sorrows are easily forgiven
but only love never is
How could you love another?
I'm leaving as if I was guilty
of loving the one I'm not allowed
Of loving you
Layla
[english translation by liientjexxx]
The Bosnian song Lejla (2006) is by Hari Mata Hari
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
This Month's Popular Posts on Perfume Shrine
-
How many times have you heard that line in one variation or another? Or are you one of the sufferers who feels like you're going to erup...
-
Listening to the deep baritone of Thorsten Biehl’s voice confirms what I suspected from wearing his perfumes: he does not take fools gladly,...
-
It's that time of the year again. Making lists is fun because it makes one think they're smart and organized. Reading lists is fun t...
-
Among perfume lovers' circles there are no other two words more despised than "old lady" perfume. Is it because often the peop...
-
How does the ascribed "gender" of fine fragrance impact our decision to try or enjoy something? Conservative mores, which for long...
-
"Just a drop on each wrist and two in the bath were enough to send silver running down the walls" wrote French Vogue editor Joan J...
Thanks, Elena!
ReplyDeleteThank you for posting this song! I didn't need the translation (grew up in Yugoslavia), but it is so nice that you make us notice the olfactory references!
ReplyDeleteP,
ReplyDeleteyou're welcome. :-)
Anon,
ReplyDeleteglad you enjoyed! (and I bet it is even better in its native language)