Let me die dreaming
Under the vigil of sad eyes
Of a kind young lady
With a sweet-scented body
Let me die in this way, my flower
Under the shade of your gentle little eyes
Let me die dreaming
Like a dove into her nest
If the dove is happy in her nest
So am I, under the look
And the caresses from
This sweet-scented miss.
Miss Perfumado, Portuguese fado sung by Cesária Évora, translated in English.
This comment has been removed by the author.
ReplyDeleteHow lovely:)
ReplyDeleteGina
Beautiful, really. Sad, but very touching. Have a nice w-end. V
ReplyDeleteReally nice like it...
ReplyDeletewww.rorsa.com
Thanks for the intro to Cesaria Evora. I read the entry on Wikipedia, on her, and Cape Verde. So now I have the YouTube playlist on. No words.
ReplyDeleteIt’s lovely, but it is not a fado. I believe this songs is best categorized has a Morna, a popular genre in Cape Verde
ReplyDeletei like the first line by itself:
ReplyDeletelet me die dreaming.
nice way to go, no? and full of double meaning.
cheers,
minette
Ana,
ReplyDelete"morna" it is then! I like the sad feeling of fados, I suppose I am carried away by the poignancy of the lyrics here. Thanks for the correction.
J,
ReplyDeletethe best possible way, in my books :-)
(It is a song with such lovely lyrics, as there is poignancy in choosing how to pass away, but also a sense of capturing a last remnant of control over it, therefore a victory of sorts)
That's lovely! And what a weird portuguese (my mother language is portuguese, but from Brazil)
ReplyDeleteS,
ReplyDeleteisn't it?
Unfortunately I can' profess an opinion on the Portuguese, though it sounds lovely to my ear in any incarnation (Latin-derived languages always do).